Записку на столе у Карлы её папа так и не заметил, так что пришлось Карле самой её отдавать. Выяснить отношения с её навязчивым поклонником было необходимо, поэтому господин Маури ушёл к себе в кабинет и позвонил Димитту. Но сказал только, что надо встретиться, и выдал Гарри указание приехать завтра в офис компании с десяти утра и до трёх часов дня в любое время. Принимать этого парня дома Лоуренс Маури не собирался. Он оберегал Карлу и не хотел её волновать.
Встреча состоялась в одиннадцать, как только Димитта проводили в кабинет главы компании, Маури услал вон секретаря и парочку сотрудников и запер за ними дверь. Потом подошёл к Димитту, и посозерцав его секунд десять, от души влепил ему пощёчину.
- Это - за Карлу, - заявил он, глядя на Димитта так, словно ожидал, что тот завяжет потасовку, и можно будет врезать ему ещё пару раз.
Но Гарри на пощёчину не обиделся. Он вообще был готов к чему-то подобному, тем более, что господин Маури производил впечатление человека, который способен ударить и посильнее. Потрогав щёку, Димитт с некоторым удивлением отметил про себя, что отец Карлы всё ещё относится к нему не так плохо, как можно было ожидать. В противном случае, не позвал бы на этот разговор, и скорее всего, одарил бы не пощёчиной, а холодным презрением.
- Я не знал, что Карла беременна, - сказал он, определив опытным взглядом, что пока Маури не настроен продолжать рукоприкладствовать. - Но я готов жениться хоть прямо сейчас, если Карла согласится.
- Карла не желает тебя видеть, - отрезал Маури. - И правильно делает: надо сперва жениться, а уж потом детей делать. Тебя не было полгода! На что ты надеешься? На то, что она бросится в твои объятья? За то время, пока тебя не было, девочка прекрасно справилась без тебя со всеми своими проблемами. Так что запомни: никаких претензий к ней, и уж тем более никаких прав на её ребёнка, у тебя нет и быть не может. Это её дело, и моё, как её отца. - Маури резко и категорично отвернулся и отошёл к своему столу, бросив через плечо: - Теперь можешь сказать, что у тебя за дело. У меня мало времени.
Димитт хмыкнул. Иногда ему приходило в голову, что люди вроде Боргес в чём-то правы, считая, что такие, как Маури, слишком много о себе воображают. Это снобство проскальзывало и могло здорово раздражать, но возразить господину Маури тоже было нечем. Или почти нечем.
- Я люблю Карлу, - сказал Димитт мягко, но с каким-то странным нажимом, словно впечатывал свои слова в сырую глину. - Я знаю, что виноват и перед ней, и перед вами, но вы требуете слишком много. Я этого не заслужил.
- А что, по-твоему, заслужила она? - резко спросил Маури, поворачиваясь к нему. - Твои претензии? Ты являешься к беременной женщине, и начинаешь требовать, чтобы она делала так, как ты считаешь нужным. А ты её спросил? - Маури двинулся на Димитта. - Что ты сделал для неё? Приласкал? Утешил? Подарил цветы, может быть? Это у вас такая современная романтика - явиться и требовать, пугать, доводить до истерики? - Лоуренс конечно преувеличивал, но он считал, что его дочь боится, и причина этого страха - Димитт. - Ты ещё не заслужил того, чтобы она вообще с тобой разговаривала, а она не заслужила того, чтобы ты вмешивался в её жизнь! Понятно?!
Лоуренс не кричал, наоборот он теперь говорил совсем тихо, но он стоял прямо перед Димиттом, так что тому было чётко слышно каждое слово.
Гарри не выдержал взгляда отца Карлы, и опустил глаза.
- Хорошо, я не прав, - признал он. - Но это и для меня было неожиданно, я... Не важно. - Он выпрямился. - Что мне теперь делать?
Почему-то он был уверен, что Маури поймёт правильно и ответит на его вопрос. И не ошибся.
- Ничего пока не делать. - Господин Маури отвернулся и ушёл за свой стол. - Если у тебя хватит терпения - жди. Можешь прислать Карле букет в качестве извинения, но сам лучше не приходи. Вообще пока не приходи, и не звони. Сейчас Карла не в том положении, чтобы с тобой встречаться. Ну, а если считаешь, что для тебя это слишком сложно - найди другую, и не возвращайся вообще.
Гарри кивнул.
- Хорошо. Пусть будет так. Я привёз вам бумаги, которые помогут компании решить некоторые вопросы с конкурентами. - Он предпочёл перейти на деловую тему...
* * *
Вечером, за ужином, господин Маури сказал дочери, как-то обыденно, словно между делом:
- Господин Димитт никаких претензий не имеет, и просил передать свои извинения. Сказал, что у него был тяжёлый период, и что он наговорил лишнего. Тебе нечего бояться, он больше слова не скажет. Он прислал тебе букет. - Маури кивнул в сторону тумбы, на которой в широкой вазе действительно стоял огромный букет роз. - И просил не обижаться, если это возможно. Кстати, ты твёрдо решила переходить на юридический?
Отредактировано Лоуренс Маури (2014-06-13 23:33:39)