Маури развёл руками (хотя это движение диктофон зафиксировать не мог).
- Я так чувствую, что развлекать гостей всё-таки придётся мне, - сказал он благодушно.
- О, я понимаю! - Хенни рассмеялась. - Дорогая Карла может до сих пор обижаться на меня из-за того, что я пыталась подсунуть ей ту ржавую колымагу. Что поделаешь, мне нужно было сразу сбавить цену. - Хенни решительно перевела тему разговора и продолжила: - Но всё-таки, вы меня очень заинтересовали, и теперь у меня ещё больше желания переехать в Весту. Тем более, что в моём захолустье меня ничего не держит.
- Почему вы не переехали раньше? - поинтересовался Лоуренс. - Вы - эффектная женщина, да к тому же, с опытом работы. Как, говорите, называлась та фирма?
- О, это была не работа, а скорее, хобби, - снова засмеялась Хенни, и чтобы не разгуливать больше по комнате, присела рядом с господином Маури. - Я имею в виду, по величине зарплаты. Маленькая фирма по продаже косметики. Она называлась "Лотос". Но её уже нет. В наше время мелкий бизнес уступает место крупному. Я занималась маркетингом, надеялась, что с помощью хорошей раскрутки удастся расширить бизнес, но хозяин фирмы рассудил иначе. Впрочем, что ни делается - всё к лучшему. Там я всё равно не заработала бы столько, сколько мне нужно.
- А сколько вам нужно? - спросил Лоуренс, не без интереса разглядывая собеседницу, тем более, что она снова сидела в вольной позе нога на ногу и не разглядывать её было попросту невозможно.
- О, мне нужно много!
- Ради того, чтобы заводить собственные ретро-машины?
Хенни подалась в его сторону и доверительно сообщила:
- Это тоже хобби, и не самая большая страсть. Я хотела бы добиться большего. Может быть, удачно выйти замуж, или уж завести богатого любовника.
На этот раз рассмеялся Лоуренс.
- Если такова ваша цель - вам нетрудно её достичь, - заметил он. - Разве у такой женщины, как вы, мало кавалеров?
- Представьте, их совсем нет. Я наверное очень разборчива, но в мужчине мне нужна надёжность, а современные молодые люди - это не те, на кого можно положиться. Вот если бы мне удалось встретить человека постарше, такого, который уже имеет что-то за душой, готов действительно стать другом, а не только разделить со мной постель. Наверное, ради серьёзного человека я пошла бы на многое.
- Правда? Это интересно, - заметил Маури. - Но может быть, люди постарше опасаются, что такая привлекательная девушка, как вы, готова подружиться с ними ради их кошельков?
- Ну, такие вещи ведь можно проверить, - возразила Хенни.
- И как же?
- Опытным путём, - вкрадчиво заметила девица, делая вид, что не замечает, как господин Маури сам подался к ней.
- Тогда может быть мы съездим куда-нибудь завтра вечером? - предложил Лоуренс. - Если у вас найдётся вечернее платье - я постараюсь ввести вас в небольшой круг солидных деловых людей.
- И в качестве кого я там окажусь?
- В качестве женщины, которая может украсить мужское общество, - сообщил Маури.
- А если я уже выбрала себе мужчину? - загадочным тоном спросила Хенни.
- Не торопитесь с выводами, госпожа Аккер, - предостерёг её Лоуренс. - Вы меня слишком мало знаете.
- И хочу узнать получше, поэтому принимаю ваше предложение.
Лоуренс засмеялся, и вместо того, чтобы продолжать придвигаться к Хенни, встал с дивана и пошёл налить ещё коньяка.